Jak používat "počkej chvíli" ve větách:

Počkej chvíli a přemýšlej, jak směšně to zní.
Искам да помислиш за минута колко абсурдно звучи това.
Počkej chvíli, co děláš v Resedě?
Един момент. Какво точно правите в Reseda?
Počkej chvíli S kým mám bojovat?
Чакай малко. С кой ще се бия?
Počkej chvíli. "Příliš hrdý?" Co má tohle do činění s "hrdostí"?
Чакай малко? Какво означава това? Каква връзка има гордостта?
Počkej chvíli, není to ta, co tě odkopla?
Чакай малко. Не те ли заряза тя?
Tak počkej chvíli, ty chceš ukrást diamant.
Почакай малко! Значи искаш да откраднем диамант?
A teď, jestli dovolíš... počkej chvíli.
Сега, ако ме извиниш.. Чакай, човече.
Počkej, chvíli, ona je napůl upír?
Чакай малко. Тя е отчасти вампир? Не.
Počkej chvíli, mluvíš o tom, provést to celé opačně?
Чакай малко. Искаш да включим на задна?
Nezeptám se ho, řekne mi to sám, počkej chvíli.
Няма да го питам, той сам ще си каже, секундичка!
Počkej chvíli, zkus chvíli myslat dál než jen na ty sračky mezi náma.
Само за минута, се опитай да мислиш извън проблемите между нас.
Vím, že jsem debil, ale počkej chvíli.
Знам, че съм задник, но изчакай само за момент.
Jo, jo, já vím, já jenom počkej chvíli.
Да, знам знам. Аз просто... Чакай.
Počkej chvíli, je to pravda, skalní květinko?
Чакай малко. Вярно ли е това, планинско цвете?
"HORNY" Počkej chvíli, Je tohle zkurvenej anagram?
Чакай, това шибана анаграма ли е?
Počkej chvíli, 20166, to je směrovací číslo Dulles.
Почакай малко, 20166 това е кодът на Дълес.
Počkej chvíli, připojím ještě chlapy, jo?
Изчакай да включа и другите момчета.
Počkej chvíli on má tvoje prokletí?
Значи и той е под същото проклятие?
Počkej chvíli, právě si řekla, jakkoliv dlouho to bude trvat.
Чакай малко. Ти току що каза, колкото отнеме.
Počkej chvíli, nemáš tam vzadu nějakou chalvu?
Момент, там отзад имате халва или нещо?
Počkej chvíli, Daniel, třetí rok studuješ obchodnictvu.
Чакай малко, Даниел, трета година изучаваш бизнес отношение.
Počkej chvíli, než se dostanu na místo.
Хей. Дам ми секунда да заема позиция, става ли?
Saro, teď, počkej chvíli, než to uděláš.
Сара, почакай малко, преди да го направиш.
Počkej chvíli, ty jsi kontroloval kreditku oběti, jak?
Проверил си й кредитната карта? Как?
Počkej chvíli, o tom nás nikdo neinformoval.
Един момент. Никой не ни е казвал.
Počkej chvíli, až tohle souznění proběhne, co se stane s Pablem?
Какво означава за Пабло това духовно сливане?
Počkej chvíli, to bych nikdy neudělal.
Чакай малко. Никога не бих направил това.
Hej, počkej chvíli, tohle není ta adresa.
Чакайте малко, адресът не е този.
Počkej chvíli, tvoje oblečení, vlasy, způsob, jak mluvíš.
Чакай малко. Дрехите и прическата ти. Начинът, по който говориш.
8.5424580574036s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?